Уйти по-английски — уйти не прощаясь. Так в 18 веке называли тех, кто покидал бал не попрощавшись с хозяевами. Хотя сами англичане приписывают корни этой ...
Это выражение появилось в английском языке в XVIII веке: якобы во Франции было принято уходить с балов и прочих светских мероприятий незаметно для хозяев. Со временем французы стали говорить, что не прощаясь уходят англичане (во французском это выражение известно с конца XIX столетия).
Выбор Елизаветой Петровной французского языка для общения двора был обусловлен тремя факторами. Во-первых, Франция в середине 18 века считалась образцовой, достойной подражания монархией. Во-вторых, именно Франция поставляла российскому двору предметы роскоши, которые символизировали принадлежность высшему сословию.
Когда кто-то уходит, не сказав «до свидания», мы говорим «ушел по-английски». А англичане считают, что без прощаний уходят только французы. Поэтому в ...
Значение фразы «уйти по-английски». Это выражение используют, когда говорят о ком-то, кто ушел не попрощавшись. Уходить тихо и незаметно, ...
- Ответ: Выражение "уйти по-английски" своим появлением, как полагают, обязано французским военным, которые в период Семилетней войны 1756-1763 ...
Это выражение – прямой перевод с французского "filer à l'anglaise". Французские энциклопедии объясняют это выражение тем, что у англичан не ...
Уйти по-английски означает уйти не прощаясь. Раньше так называли тех, кто покидал бал не сказав ни слова хозяевам, что было крайне неприлично. " ...
Достаточно лишь сказать, что англичане говорят «to take French leave» (буквальный перевод «уйти по-французски»), а французы «filer à l'anglaise» (уйти по ...
А вы знаете, почему англичане уходят по-французски? История мира, история взаимоотношений стран между собой оставляет свой отпечаток и на ...
«Уйти по-английски» — так говорят, когда кто-кто уходит не попрощавшись. Можно подумать, что выражение высмеивает невежливое поведение англичан.
Значение выражения. Русский народ, когда употребляет фразу «уйти по-английски», имеет в виду «уйти, не прощаясь» или «уйти тихо, незаметно».