Согласно статье 59 УПК РФ к участию в уголовном судопроизводстве может быть привлечен переводчик - лицо, свободно владеющее языком, ...
Переводчик может не иметь профильного переводческого образования, однако, помимо владения иностранным языком ему нужно обладать и рядом навыков. Рассмотрим основные требования к профессии переводчика: владение иностранным языком на высоком уровне; грамотный родной язык (язык перевода);
подозреваемый, для которого язык ведения судопроизводства не является родным, может и отказаться от услуг переводчика, если в одинаковой степени свободно владеет обоими этими языками. Вместе с тем даже в случае такого отказа переводчик должен реально присутствовать при этом.
Топ-10 максимальных зарплат
№ | Позиция | Уровень предлагаемой зарплаты |
---|---|---|
1 | Переводчик-корреспондент | от 80 000 руб. |
2 | Переводчик со знанием английского языка (документальное вещание) | от 80 000 руб |
3 | Переводчик с португальского языка | от 80 000 до 100 000 руб. |
4 | Переводчик с итальянского языка | от 80 000 до 100 000 руб. |
Оно не обязательно должно иметь специальность или профессию переводчика. Если лица, ведущие процесс, сами владеют языком, на котором может общаться не владеющий языком судопроизводства участник процесса, они не могут быть переводчиками, т. к. при совмещении этих процессуальных функций подлежат отводу (п.
Что должен уметь переводчик
В необходимых случаях для участия в действиях по осуществлению налогового контроля на договорной основе может быть привлечен переводчик.
В качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками или навыками сурдоперевода (осуществляющее сурдоперевод или тифлосурдоперевод), необходимыми для перевода или сурдоперевода при производстве по делу об административном правонарушении.
1. В качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками или навыками сурдоперевода ( ...
Кто может быть привлечен в качестве переводчика ... Переводчиком может быть не заинтересованное в исходе дела лицо, владеющее языком, знание которого необходимо ...
1. Переводчик - лицо, привлекаемое к участию в уголовном судопроизводстве в случаях, предусмотренных настоящим Кодексом, свободно владеющее языком, знание ...
В качестве переводчика в судебном процессе может участвовать любое лицо, доказавшее суду свое знание языка. Данное требование является достаточно условным, так ...
2. В качестве переводчика может быть привлечено к участию в процессе любое лицо, свободно владеющее языком судопроизводства. Оно не обязательно должно иметь ...
За неисполнение переводчиком его обязанностей в гражданском судопроизводстве он может быть привлечен к уголовной и гражданской процессуальной ответственности.
Автор: АМ Эсмурзиева · 2016 · Цитируется: 2 — В этом случае для участия в рассматриваемом следственном действии должен быть привлечен переводчик. Переводчиком в такой ситуации может быть назначено лишь лицо ...